|
| |
-
-
Hello – Goodbye
-
Nguyễn
Bảo Tư
-
-
“Phóng tác” bài viết của George Carlin, một khôi hài gia
danh tiếng của Hoa Kỳ - Ông đă bắt đầu sáng tác & tŕnh diễn từ năm 1960.
-
-
-
-
Chúng ta có quá nhiều cách để
nói hello. Howdy, hi there, how are ya, how ya doín, how's it goin', how do ya
do, what's new, what’s goin’ on, whaddaya think, whaddaya hear, whaddaya say,
whaddaya feel, what’s happenin’, what’s shakin’, que pasa, what’s goin’ down,
and what is it ?
-
Bạn có biết tôi thích câu nào
nhất không: "Hey! Hôm nay cái búa của anh
được treo làm sao?" (How’s your hammer hangin’?)
Nghe hay đấy chứ hả? Nhưng có bố bảo tôi cũng chả dám nói câu đó với các quí
vị phụ nữ, trừ phi nói với nữ thợ mộc th́ may ra cô i' sẽ hiểu dùm cho.

-
Câu đó mà nói cho ông cha xứ
nghe th́ "đă" phải biết:
-
"Kính cha ạ - Cái búa của cha
hôm nay được treo như thế nào ạ ?"
-
(Good evening, Your Holiness.
How hangs thy hammer?)
-
Cho tới bây giờ tôi vẫn chưa có
dịp nào để "kính cha" kiểu đó - Tức thiệt !
Có một kiểu nói hello mà tôi không sao chịu nổi. Đó là khi một gă đực rựa
chào tôi với câu: "Họ có làm cho anh bận việc không?" (Are they keepin’ you
busy?). Hắn ta làm như ai cũng có quyền sai phái tôi như một gă loong toong
vậy đó.
Khi một gă đàn ông nói: "Họ có làm cho anh bận việc không?" th́ tôi sẽ vừa gật
gù vừa nói: "Có chứ, bà xă anh làm cho tôi khá là... bận việc đấy !"
-
(Well, your wife is keeping me
pretty busy!).
-
Thế là hắn ta sẽ á khẩu cỡ
khoảng nửa tiếng đồng hồ.
-
Di nhiên chúng ta cũng có rất
nhiều cách để nói good-bye. Bye-bye, so long, see you later, ta-ta, cool,
take it easy, stay loose, hang in, take care, and keep on truckin’.
Biết câu nào tôi thích nhất không?: "Đừng bị xe cán nhé" (Don’t get run over).
Thiệt đó, nhiều người cần một lời khuyên thực tiễn lắm chứ chẳng phải chơi
đâu.
Lâu lâu, có người nói với tôi: "Có một cái tốt nhé " (Have a good one!) – Thế
là tôi cười lên ha hả: "Cái tốt th́ có rồi. Bây giờ chỉ kiếm cái...dài hơn
thôi !"
-
(I already have a good one. Now
I’m looking for a longer one !).
-
Và người kia h́nh như cũng bị á
khẩu cỡ khoảng nửa tiếng đồng hồ.
-
Thế rồi c̣n chuyện xính tiếng
nước ngoài nữa chứ. Nhiều người chỉ chào tạm biệt thôi mà cứ phải làm ra vẻ
hoa mỹ cầu kỳ. Họ lôi ở đâu ra nào là “arrivederci”, nào là “au revoir”, nào
là “adios”.

-
"Adios" nói theo kiểu Mẽo là
"Adios, con bà nó !" (Adios, motherfucker!).

-
Ở Hawai người ta nói:"Aloha"
-
Kiểu đó hay đấy chứ ! Chữ
“aloha” bao gồm cả "hello" lẫn "good-bye".
-
Th́ phải rồi chứ c̣n ǵ nữa,
phơi nắng cho cố vào, mắt hoa lên th́ làm sao biết là ḿnh đang đi hay đang về
nữa mà chắng nói hello-goobye lộn tùng phèo.
Có bao giờ bạn cảm thấy phát chán lên được v́ cứ xài đi xài lại hoài một câu
nói khi chào tạm biệt không ? Và càng ngày càng tự cảm thấy ḿnh vô duyên
ơi là vô duyên không ?
-
Ví dụ như trong một bữa tiệc,
bạn sắp sửa ra về, và bạn phải nói tạm biệt với sáu người khách đang đứng
chung với nhau. Không lẽ bạn sẽ nói:
-
"Okay, hey, take it easy. Okay,
hey, take it easy. Okay, hey, take it easy. Okay, hey, take it easy. Okay,
hey, take it easy. Okay, hey, take it easy “ .
-
Để rồi sau đó sẽ cảm thấy ḿnh
là một kẻ hết sức ngu si đần độn hay sao ?
-
Bạn có biết cách của tôi không?
-
Mỗi tháng , cho dù có cần thiết
hay không cần thiết, tôi vẫn đổi cách chào tạm biệt , tôi bắt đầu xài một câu
nói khác.
-
Thiên hạ có vẻ "chịu" cách này
lắm.
-
Sự cố gắng tuy nhỏ bé nhưng
mà người ta cũng nhận ra được đó nha. Họ hỏi lại tôi: "Nè , Sao thấy lúc trước
ông hay nói "Okay, hey, take it easy " lắm mà ?". Và tôi trả lời rằng:" Ừa ,
lúc truóc có, nhưng bây giờ hết roài. Bây giờ th́ nói: "Chào nhé. Tạm biệt
nhé. Mong những quyền lực hắc ám sẽ không t́m ra nhà bạn " (Farewell.
Farewell. May the forces of evil become confused on the way to your house).
Sao, nghe thấy sao? Nghe "cứng "lắm phải không? Bạn mà nói như vậy th́ đố ai
quên được bạn đấy.

-
Lâu lâu muốn đùa nghịch một tí
, bạn cứ trộn nháo nhào đủ các chữ lại. Nếu chúng chẳng ăn nhậu ǵ với nhau
cũng mặc kệ. Chẳng hạn như:
"Tut’- ta–tu-tu. Đi th́ đi với Chúa - Nhưng đừng có lấy tiền Chùa“
-
(Toodle-oo, go with God, and
don’t take any wooden nickels). Đảm bảo thiên hạ sẽ nh́n bạn với hai con mắt
trợn nguợc v́ không biết bạn đang nói cái … dek ǵ.
-
Nhưng vẫn có thể nói tạm biệt
một cách "đời thường" hơn:
"Thôi, chào em nhé Diễm. Đừng để cho sự nghi ngại ảnh hưởng xấu đến việc em
luôn luôn cố gắng làm cho cuộc đời tốt hơn" (So long, Steve. Don’t let
self-doubt interfere with your plans to improve your life)
-
Nè bạn, xin đừng quên rằng c̣n
có nhiều người quanh bạn đang cần một lời khuyến khích chân t́nh đó nha.
-
-
Nguyễn Bảo Tư
-
| |
|